lunedì 6 novembre 2023

Gaziantep - A food tour in the Turkish Capital of Gastronomy

Situé prés de la frontière avec la Syrie, au sud-est de la Turquie, Gaziantep émane un charme unique.
Cette ville est connu pour sa gastronomie et pour être la Capitale du Baklava et des pistaches.
Je vous ai donc préparé une liste avec des plats ou dessert typique de la région que vous devriez gouter absolument.

Located near the border with Syria, in the southeast of Turkey, Gaziantep has a unique charm.
This city is known for its gastronomy and for being the Capital of Baklava and pistachios.
So I have prepared for you a list with typical dishes or desserts of the region that you should absolutely taste.

1) Le Baklava au pistache:
Si on trouve du Baklava dans plusieurs pays, celui de Gaziantep est bien différent et un des meilleurs. Cela est dû à l'utilisation exclusive du pistache et à leur qualité. Ils sont cueillies jeunes lorsqu'ils sont à leur stade plus savoureux.
En 2013 l'Union Européenne à aussi accordé une indication géographique protégée pour la variété Turque connu sous le nom de Gaziantep Baklavasi.

1) Pistachio Baklava:
If Baklava can be found in several Countries, the one of Gaziantep is very different and one of the best. This is due to the exclusive use of pistachio and their high quality. They are picked young when they are at their most flavorful stage.
In 2013 the European Union also granted a protected geographical indication for the Turkish variety known as Gaziantep Baklavasi.


Vous trouverez aussi une autre variante du Baklava, la Katmer Baklava qui est fourré avec une crème caillé et de pistaches en poudre. Ici la pâte est très très fine. Souvent servi pour le petit-déjeuner.

You will also find another variation of Baklava, the Katmer Baklava which is filled with curd cream and powdered pistachios. Here the dough is very very thin and it is often served for breakfast.


Où déguster les meilleurs Baklava à Gaziantep? 
-  Imam Cagdas. Pour moi c'est chez eux que vous dégusterez les meilleurs baklavas.
Orkide Pastanesi pour gouter la Katmer Baklava qui a été réalisé sous nos yeux. 

Where to taste the best Baklava in Gaziantep?
Imam Cagdas. For me it is at their place that you will taste the best baklava.
Orkide Pastanesi to taste the Katmer Baklava which was made before our eyes.

2)  Kebab:
Le kebab est très présent dans la cuisine turque et ce n'est pas le kebab sandwich que nous avons l'habitude de manger en Europe. Il peut être servi dans différents plats. Je l'ai gouté dans la version appelé: Patlican Kebab. Il se compose de viande d'agneau hachée parfaitement grillé et épicée qui se trouve à l'intérieur d'une aubergine fumée. Les saveurs de l'agneau épicé avec l'aubergine fumée étaient l'accord parfait. 

2) Kebab:
The kebab is very present in Turkish cuisine and it is not the kebab sandwich that we are used to eat in Europe. It can be served in different dishes. I tasted it in the version called: Patlican Kebab. It features perfectly grilled and spiced ground lamb meat that sits inside a smoked eggplant. The flavors of the spicy lamb with the smoked eggplant were the perfect pairing.


Le plat Ali Nazik est composé d'aubergines fumées et épices grillées puis réduites en purée. Le tout surmontées de cubes d'agneau sautés qui ont été assaisonnés et marinés à l'avance.

The Ali Nazik dish is composed of smoked eggplants and grilled spices that are smashed. All topped with sautéed lamb cubes that have been seasoned and marinated in advance.


Si vous voulez que votre expérience gustative soit complète, commandé avec votre plat un Ayran. Boisson à base de yaourt qui se marie à merveille avec les plats souvent épicée.

If you want your taste experience to be complete, order an Ayran with your dish. A yogurt-based drink that goes wonderfully with often spicy dishes.

3) Beyran:
Le beyran est une soupe épicé au bouillon d'agneau et avec des morceaux d'agneau. Elle est servie avec du pain et des piments verts. Idéal pour se réchauffer quand le thermomètre descend. C'est une tradition de consommer ce plat comme petit-déjeuner.
Même si cette soupe peut être disponible dans d'autres régions de la Turquie. A Gaziantep c'est un des plats phare. 

3) Beyran:
Beyran is a spicy soup with lamb broth and pieces of lamb. It is served with bread and green chilies. Ideal for warming up when the thermometer drops. It is a tradition to eat this dish as breakfast.
Although this soup may be available in other regions of Turkey. In Gaziantep it is one of the flagship dishes.

Nous avons goûter cette soupe chez Metanet Lokantasi

4) Dibeek Coffee:
Deux café différents servie dans la même tasse, c'est possible? Oui, chez Kahveci Seddar Bey
Deux sortes de café qui sont moulus à la main à l'aide d'un mortier et d'un pilon. Cela offre à ce café un gout très intense et assez fort. 

4) Dibeek Coffee:
Two different coffees served in the same cup, is it possible? Yes, at  Kahveci Seddar Bey
Two types of coffee that are ground by hand using a mortar and pestle. This gives this coffee a very intense and quite strong taste.


5) Lahmacun:
Le lahmacun turque ou, comme elle est aussi appelé, la pizza turque est une spécialité turque à base de viande d'agneau hachée, épices et d'herbes fraiches. Elle est souvent mangé en entrée ou pour une pause déjeuner un peu plus rapide. Il peu aussi être servi enroulé.

5) Lahmacun:
Turkish lahmacun or, as it is also called, Turkish pizza is a Turkish specialty made from ground lamb meat, spices and fresh herbs. It is often eaten as a starter or for a quicker lunch break. It can also be served rolled up.


6) Le petit-déjeuner:
Le petit-déjeuner en Turquie est chose sérieuse. La plupart de la population choisit un repas salé pour commencer la journée. Lors de notre visite chez Orkide Pastanesi nous avons pu nous régaler avec plusieurs mezze chauds et froid qui étaient un vrai régal. De loin un de meilleurs repas de ce voyage.

6) Breakfast:
Breakfast in Türkiye is a serious thing. Most people choose a savory meal to start the day. During our visit to Orkide Pastanesi we were able to treat ourselves to several hot and cold mezze which were a real treat. By far one of the best meals of this trip.


7) Les épices:
Bien évidement votre voyage à Gaziantep doit avoir un arrêt dans le bazar du centre ville. Ici vous pourrez flâner dans les petits ruelles et acheter des produits locaux. Vous aurez largement le choix entre beaucoup d'épices, des thé, des desserts, de produits d'artisanaux local et des pâtisseries.

7) Spices:
Obviously your trip to Gaziantep must have a stop in the city center Bazaar. Here you can stroll through the small streets and buy local products. You will have a wide choice between lots of spices, teas, desserts, local artisan products and pastries.



Si vous avez besoin d'une pause entre un repas et l'autre ;-) je vous conseille de visiter le musée de Zeugma ou vous pourriez admirer des merveilleux mosaïques. 
Et pour une belle nuit de sommeil vous pourrez séjourner à l'hôtel Hilton Double Tree

If you need a break between one meal and another ;-) I highly recomend  you to visit the Zeugma Museum where you could admire some wonderful mosaics.
And for a nice night's sleep you can stay at the Hilton Doubletree Hotel.



*Press trip: Merci à GoTürkiye et Glenaki pour cette opportunité. 
SHARE:

lunedì 19 giugno 2023

Tunisia gastonomy: some local specialties you have to try

#publicité
Si vous avez prévu des vacances en Tunisie vous allez certainement être séduit par la gastronomie tunisienne.
Lors de mon court séjour autour de Tunis j'ai pu gouter certaines de spécialités local que je vous conseille fortement d'y gouter.

If you have planned a vacation in Tunisia, you will certainly be seduced by Tunisian gastronomy.
During my short stay around Tunis I was able to taste some local specialties that I strongly advise you to taste.

1) La Salade Méchouia:
Facile, légère et savoureuse cette salade est très populaire. Composé principalement de poivrons vert cuit préalablement au grill ou au feu ouvert, elle se sert autant en entrée qu'en plat principal.

Méchouia Salad:
Easy, light and tasty, this salad is very popular. Composed mainly of green peppers previously cooked on the grill or over on open fire, it can be used both as an appetizer and as a main course.



2) Le Couscous d'Agneau à la gargoulette - Allouch fél Kolla:
Le couscous est un plat qu'on retrouve dans tout le Maghreb. Mais chaque Pays lui donne ses influences. En Tunisie il peut être cuit à la "gargoulette". Les morceaux d'agneau sont marinée dans une sauce avec de l'huile d'olive et des épices. Ensuite il est mis dans le vase en terre cuite et enfermé avec une pâte pour une cuisson à la vapeur qui gardera toutes les saveurs. Le plat sera ensuite servi devant vos yeux. C'est une préparation longue, c'est donc un plat qui doit être commandé bien à l'avance.

Lamb Couscous:
Couscous is a dish found throughout the Maghreb. But each Country gives it its influences. In Tunisia it can be cooked in a "gargoulette". The pieces of lamb are marinated in a sauce with olive oil and spices. Then it is put in the terracotta vase and enclosed with a dough for keeping the steaming which will keep all the flavors. The dish will then be served in front of your eyes. It is a long preparation, so it is a dish that must be ordered well in advance.


Ou le couscous traditionnel:


3) Le Couscous au pulpe:
Le couscous à base de poisson est plus rare mais c'est une variante qu'on peut trouver en Tunisie. Le bouillon qui l'accompagne peut inclure des légumes et parfois des pois chiches.

Octopus Couscous:
Fish-based couscous is more rare but it is a variant that can be found in Tunisia. The accompanying broth may include vegetables and sometimes chickpeas.



4) Le poisson:
Vu la situation géographique de la Tunisie le poisson ne peut pas manquer sur les tables des restaurants.
Il vous sera proposé sous différents formes: dans les soupes, dans le couscous, grillé ou frit. 
Son gout sera unique, vous pourrez tout de suite sentir sa fraicheur. Un des meilleurs poissons que j'ai mangé.

Fish:
Given the geographical location of Tunisia, fish cannot be missing from restaurant tables.
It will be offered to you in different forms: in soups, in couscous, grilled or fried.
Its taste will be unique, you can immediately feel its freshness. One of the best fish I've eaten.


5) Le pâtisseries tunisienne:
Plusieurs douceurs orientales comme la baklava, à base d'amandes, pistaches et autre fruit secs. Je les ai apprécié car ils sont bien moins sucrée que certaines d'autres pâtisserie du Nord de l'Afrique ou du Moyen orient. Elle sont parfois servie en fin de repas accompagné d'un bon thé à la mente. Lui aussi bien moins sucrée que celui du Maroc. 
Les dattes sont aussi bien présente dans la consommation quotidienne. Ils peuvent être aussi farcis avec de la pâte de pistache ou fruit sec.

Oriental Pastry:
Several oriental sweets such as baklava, made with almonds, pistachios and other dried fruits. I liked them because they are much less sweet than some other pastries from North Africa or the Middle East. They are sometimes served at the end of a meal accompanied by a good mint tea. Less sweet that the one served in  Morocco.
Dates are also present in daily consumption. They can also be stuffed with pistachio paste or dried fruit.



6) Le vin:
Et oui, en Tunisie on boit et on produit du vin. Nous avons d'ailleurs visité le Domaine Neferis qui est sans doute le plus important et le plus qualitatif de Tunisie. Ici, avec une superficie de 200 hectares , les cépages du Syra, Carignan, Cinsault, Grenache Chardonnay et Muscat d'Alexandrie sont produits.

Wine:
And yes, in Tunisia we drink and produce wine. We also visited the Domaine Neferis which is undoubtedly the largest and most qualitative in Tunisia. Here, with an area of 200 hectares, the grape varieties of Syra, Carignan, Cinsault, Grenache Chardonnay and Muscat d'Alexandrie are produced.




Merci à:
Golf Citrus; Four Seasons Tunis; Tunis Air; L'Office National du Tourisme Tunisie; le Domaine Neferis et la Maison d'hôte Henchir Dheb 

 *press trip - collaboration non rémunéré 


SHARE:
© UN KILO DI RICETTE. All rights reserved.
BLOGGER TEMPLATE MADE BY pipdig