lunedì 14 agosto 2017

Discovering Kangourou Artist - The Back pack is revealed

Lors de cet article je vous ai parlé du project Kangourou Artist. Aujourd'hui je peux finalement vous dévoiler le résultat final du cartable réalisé par mon fils.


Ce cartable, parfait pour les petits bouts, est solide est spacieux. Il permets donc d'emporter les petits affaires: doudou, cahier et/ou lunch. Il est imperméable et côté confort il assure graçe à des bretelles matelassées pour les petits épaules. Enfin, une solide poignée permets d'accrocher le sac au mur et les éléments réfléchissants, garantissent d'être bien visible.

Nous on aime bien l'utiliser aussi pour partir en vacances ou pour un week-end. Mon fils l'adore et moi aussi.


SHARE:

lunedì 7 agosto 2017

Santa Maria Village - Milos

Lors de notre séjour à Milos, nous avons logé au Santa Maria Village est c'était dingue! Séjouner au Santa Maria Village à rendu notre temps sur l'île encore mieux de ce que nous attendions.
L'hôtel, qui est situé à seulement 300 mètres de la plage Papikinos et à quelques pas du centre d'Adamas. Cet hôtel à conduction familial se compose de sept bâtiments d'architecture traditionelle, mais adaptée aux exigences du tourisme contemporain.
Ici vous pourrez vraiment vous reposer, le silence règne.
Nous avons logé dans la Suite Executive Amethyst qui est juste magnifique. C'est un appartement de 120mq2 avec terrasse et vue sur la piscine, le golfe et la mer. C'était fantastique. 
Autre les quatre suites, l'hotel propose deux maisonettes sur deux étages et des chambres avec vue sur le jardin, la mer ou la piscine. Chaque chambre à un style different
La couleur blanche est bien presente c'est qui nous fait sentir dépaysées et très heureuses d'être à Milos.
We stayed at Santa Maria Village and it was amazing! Santa Maria Village definitely made our time on the island even better.
The hotel is located just 300 meters from Papikinos beach and a short walk from the center of Adamas. This family-run hotel consists of seven buildings of traditional architecture, but adapted to the requirements of contemporary tourism.
Here you can really rest, silence reigns. All the Village has a calming and relaxing atmosphere. 
We were spoiled as we stayed in the Amethyst Executive Suite which is just beautiful. It is an apartment of 120mq2 with terrace and views of the pool, the gulf and the sea. We had a big living room area with a lovely couch and tv, a dining table, a fully equipped kitchen and a wonderful terrace overlooking the pool. It was fantastic.
In addition to the four suites, the hotel offers two maisonette on two floors and rooms with view of the garden, sea or pool. Each room has a different style that remains impeccable and modern.
The white color is very present which makes us feel like a Greek Goddesses and very happy to be in Milos.
Le premier matin, même si la nuit à été un peu courte, on est très bien accueilli par un jeune garçon de la reception qui nous donne le bienvenue. Ici tout le personnel du Santa Maria Village sont très attentif et chalereux.
La salle où le petit dèjeuner est servi se trouve à côté de la réception. Le petit-déjeuner buffet dans le joli patio sous les arbres est excellente. Nous y avons mangé des produits locaux fait maison, dont la qualité et la varieté nous ont épatées. Ici il y a du bonheur pour tous les goûts, pour les amants des plats salés, aussi bien que pour ceux qui préferent les spécialités sucrés.

The first morning, although the night was a little short, we were very well received by a young man at the reception who welcomed us. Here all the staff of the Santa Maria Village are very friendly, helpful and accommodating.
The breakfast room is located next to the reception. The buffet breakfast in the lovely patio under the trees is excellent and something to look forward to every morning.
We ate local homemade products, the quality and variety of them amazed us. Here there is happiness for all tastes, for lovers of savory dishes, as well as for those who prefer sweet specialties.


La piscine,  qui fait 180m2, est très grande, magnifique et juste à côté il y a un jacuzzi. Près de la piscine un joli "Pool Bar" est à votre disposition pour siroter un cocktail le soir ou pour boire un caffé l'après-midi. 

The 180m2 pool is very large, beautiful and right next to it has a jacuzzi. There are a variety of sunbeds to sit on and enjoy the view and relax.
Near the swimming pool a nice "Pool Bar" is at your disposal to sip a cocktail in the evening or to drink a coffee in the afternoon.



L'hôtel dispose aussi d'une Spa qui propose différents traitements comme: massages, peeling, réflexologie et aussi manicure et pedicure.
A la réception, vous avez la possibilité de louer une voiture ou un scooter. Le wifi est gratuit dans tout l'établissement et fonction très bien.
Un parking gratuit est à votre disposition à l'entrée de l'hôtel.

The hotel also has a Spa that proposes you different kind of treatments like: massages, peeling, reflexology and also manicure and pedicure.
At the reception, you have the possibility to rent a car or a scooter. Wifi is free throughout the property and works very well.
An outdoor free car park is at your disposal just at the entrance of the hotel. 



Whether we were in our Suite or outside near the swimming pool, it felt like we had the entire island for ourselves, and this really sounds like the perfect vacation.


Les prix, en haute saison, compter entre 130€ et 240€ et en basse saison, debut octobre, compter entre 70€ et 150€. Petit déjeuner buffet toujours inclus.

Prices, in high season, between 130€ and 220€ and during low season (beginning of October) between 70€ and 150€. Breakfast buffet always included.


Pour plus d'info et pour réserver: clique ici
For more information and for booking: reserve here


SHARE:

martedì 1 agosto 2017

Milos: the never endless blue island

De retour depuis deux semaines de mon dernier voyage en Grèce, j'en ai encore plein les yeux. Je revais depuis trop longtemps de visiter les îles de ce pays méditerranéen qui me font penser tout le temps au film Mamma Mia! Qui d'entre vous n'a pas réver de se marier dans une île toute blanche et bleu au rythme de "Dancing Queen" ?
C'est donc avec les chansons des Abba en boucle dans mon Iphone que je pars découvrir un autre endroit de la Grèce.
Si on octobre de l'année dernière, j'avais visité Missolonghi dans le west de la Grece, je me dirige cette fois-ci vers Milos et Mykonos, dans l'archipel des Cyclades.
La Grèce peut être visitée 365 jours par an, car quelles que soient votre passion et envie de vacances vous serez satisfaits. Mais selon moi, le mois de juin reste la meilleure période pour ceux qui sont à la recherche d'un endroit calme, un climat doux et des prix accessibles.

Back home a week after my last trip to Greece, I still have my heart full of love. I've been dreaming
for a long time about visiting the islands of this Mediterranean country that make me think all the time of the film Mamma Mia! Who has never dreamed of getting married in an all white and blue island at the rhythm of "Dancing Queen"?
So with the songs of Abba looping in my Iphone I leave Brussels to discover another place of Greece.
If last October I had visited Missolonghi, in the Western Greece, this time I headed towards Milos and Mykonos, in the Cycladic archipelago.
Greece can be visited 365 days a year, because whatever you expect from your next trip you will be satisfied. But in my opinion June is the best time to go if you are looking for quiet place, temperate weather and very affordable prices.


Milos est une île grecque située dans la mer Egée à mi-chemin entre Athènes et l'île de Crète et faisant partie de l'archipel des Cyclades. Elle peut aussi être appelé "Milo" car c'est sur cette île que la célèbre Venus de Milo à été trouvée (exposée aujourd'hui au Musée du Louvre - Paris)
C'est une île d'origine volcanique, comme en atteste son exploitation minière (soufre, manganèse, bentonite). Elle est bien connue pour avoir 76 plages parmi le plus belles de toute la Grèce.
Notre ferry arrive à 2h du matin au port d'Adámas, village moderne devenu aujourd'hui une station balnéaire bien equipée. Vous pourrez choisir entre la plage de Lagada et celle de Papikinou.
Même si la nuit est déjà tombée depuis longtemps, Gina nous attend avec sa sigarette et nous accueille comme si on se connaissait depuis toujours. Elle sera notre guide pendant notre séjour sur l'île. C'est elle qui nous fera connaître les coins plus authentiques de Milos. Après avoir vecu dans plusieurs pays du monde (Allemagne, Etats-Unis, France etc) elle a décidé de retourner sur l'île où elle a passé son enfance.
On se rend tout de suite compte qu'ici la calme et le divertissement coexistent en parfait équilibre.
Plusieurs restaurants et bars se trouvent au bord de la mer et l'offre pour l'hébergement est abondante.
Les poissons frais, les homards et poulpes servis dans le restaurant et dans le ouzeries viennent toujours de la pêche du matin.

Un restaurant que je conseille vivement c'est le Navagio. Nous y avons dîné le premier soir
Réputé au bord de la mer avec une ambiance tranquille et spécialiste du poisson. Ici le poisson s'achète au kilo. Nous avons été gâtés par le Chef Konstantinos Papaioannou qui nous a fait déguster 7 plats différents et tous à base de poisson bien sûr. C'était frais, délicieux et très original.

Milos is a Greek island located in the Aegean Sea on the half way to Athens and Crete and forming part of the Cycladic archipelago. It can also be called "Milo" because it is on this island that the famous Aphrodite of Milo was found (exhibited today at the Louvre Museum - Paris)
It is an island of volcanic origin, as evidenced by its mining (sulfur, manganese, bentonite). It is well known for having 76 beaches among the most beautiful of all Greece.
Our ferry arrives at 2am in the port of Adámas, a modern village nowadays a well equipped seaside area with hotels. 
Even if the night has already fallen for a long time, Gina awaits us with her sigarette and welcomes us like we always knew each other. She will be our guide during our stay on the island. It is she who will make us know the more authentic corners of Milos. After having lived in several countries of the world (Germany, United States, France etc.) she decided to return to the island where she spent her childhood.
We immediately realize that here calm and entertainment coexist in perfect balance.
Several restaurants and bars are located by the sea and the offer for accommodation is abundant.
Fresh fish, lobster and octopus served in the restaurants and in the ouzeries always come from the morning fishing.

The first day, when we were going to discover Klima, Gina stopped her car in front of the Navagio Restaurant. Kidding with Manolis Karamitsos, the owner of the Navagio Restaurant, she used the excuse that we were two pretty girls, and so she arranged our first dinner in this lovely restaurant :-D
I highly recommend the Navagio. This renowned Restaurant is located by the sea with a sophisticated atmosphere and specialized in fish. You will have a chance to taste lobster with pasta, sea food spaghetti, fresh sea urchins and much more. We were spoiled by Chef Konstantinos Papaioannou because we were able to taste 7 different dishes and all fish based of course. It was fresh, delicious and very original. Every dish was served with a different Greek wine.






Pláka, la capital de Milos située au nord de l'île, offre une vue magnifique sur la mer. Vous serez sous le chârme car ici la typique architecture Cycladique est bien presènte: ruelles étroites, maisons blanches et balcons fleuris.
La région au sommet de la capitale s'appelle Kastro, d'ici vous aurez une vue magnifique.

Pláka, the capital of Milos in the north of the island, offers a magnificent view of the sea. You will be under the charme of the typical Cycladic architecture: narrow alleys, white houses and flowered balconies.
The area at the top of the capital is called Kastro, from here you will have a magnificent view.

 

Sarakiniko est une plage très connue située au nord de l'île. Les vents arrivant du nord ont "sculptés" les blancs rochers volcaniques en leur donnant une forme unique. Cette plage ressemble à un paysage lunaire.
Je vous conseille d'y aller très tôt le matin ou juste avant le coucher du soleil.

Sarakiniko is a very well known beach located in the north of the island. The winds coming from the north have "carved" the white volcanic rocks giving them a unique shape. The beach looks like the moon landscape.
I recommend going there very early in the morning or just before sunset.


Pollonia, qui se trouve à nord-est de Milos, est un charmant petit village de pêcheurs très typique. Ici vous trouverez tout pour un séjour grècque inoubliable. C'est la ville qui offre le plus de choix au niveau hébérgement. Nous avons eu la chance de faire la connaissance de Giorgos Alkéos, célébre chanteur grec, classé 8ème à Eurovision 2010. Il est maintenant propriétaire de l'hôtel Salt. C'est un hôtel de luxe donnant sur la mer avec seulement 9 chambres et un charme unique. Ici le design est minimaliste et tout est blanc. Vous n'aurez plus envie de partir.

Pollonia, which is northeast of Milos, is a charming very typical little fishing village . Here you will find everything for an unforgettable Greek vacation. It is the city that offers the most choice in terms of accommodation. We had the chance to meet Giorgios Alkéos, a famous Greek singer, ranked 8th at Eurovision 2010. He is now the owner of the Hôtel Salt. It is a luxury hotel overlooking the sea with only 9 rooms and a unique charm. Here the design is minimalist and everything is white. You will not want to leave.

photo prise du web

Pour dîner je vous conseille le Restaurant Rifaki au bord de la mer et avec une décoration très charmante. Ici vous trouverez des fruits de mer et des plats grècques à tomber par terre tellement ils sont bons et frais.
Nous avons été accueillis très chaleureusement par le propriétaire qui nous a chouchoutés avec un dîner très spécial.
Il était même convaincu que ma soeur devrait travailler dans la télévision grècque tellement elle est belle. Ah ces hommes grècques.... et après on parle de l'homme italien drageur ;-)

For dinner I recommend the Rifaki Restaurant by the sea and with a very charming decoration. We were warmly welcomed by the owner who pampered us with a very special dinner. Here you will find seafood and Greek dishes to die for as they are really good and fresh.
He was even convinced that my sister was so beautiful that she should work in Greek television. Ah these Greek men.... and then they talked about the Italian seducers man  ;-)



A seulement 4km de Pollonia se trouve Mandrakia, un petit village de pêcheurs très typique, avec des couleurs magnifiques.

Only 4km from Pollonia is Mandrakia, a small fishing village with typical colors.




Pas très loin de Mandrakia vous trouverez la jolie plage de Firopotamos, aussi appelé piscine naturelle. Elle doit ce nom à la forme de la baie qui fait penser à une piscine naturelle.

Not far from Mandrakia you will find the pretty beach of  Firopotamos, also called natural pool. It owes this name to the shape of the bay that reminds one of a natural pool. Inside this bay many fisherman lives.



La plage de Paliochori (veux dire vieux ville), à sud-est de Milos et à 10km de Adamas, est une de plus belle longue plages sur l'île. La partie la plus impressionnante est la partie occidentale, où derrière la plage se trouvent des roches hautes et colorées. Sur la plage même il y a un bar, des chaises longues, des parasols que vous pourrez louer et un centre de sports nautiques.
Cette plage est très bien organisée mais la chose plus fantastique sont les roches volcanique rouges, jaunes, brunes et blanches situées derrière le littoral. L'activité volcanique, il y a des milliers d'années, à clairement laissé son empreinte.

Paliochori (that means old town) it's a beautiful long beach in the southeast of Milos only 10km from Adamas. The most impressive is the western part, where behind the beach are high, colorful rocks. On the beach there is a bar, a water sports center and sun beds and umbrellas can be hired.
This beach it's really well organized but the most impressive thing about Paliochori beach are the red, yellow, brown and white volcanic rocks located behind the beach. Volcanic activity, thousands of years ago, has clearly left its mark.


Nous avons passé notre pause de midi ici en mangeant chez le restaurant Sirocco, gereé par Stella, qui propose une excellente cuisine traditionnelle. La veranda s'étend toute au long de la plage pour vous laisser une vue magnifique. Mais la chose unique de ce restaurant c'est qu'il propose des plats "volcanique". En fait la témperature de 102°C du sable permets de pouvoir cuisiner les aliments dans un four spécial. On peut dire que c'est du slow-food
Le menu est très variée vous aurez l'embaras du choix entre: composé de poissons, viandes de mouton, de boeuf et de porc, ainsi que des plats et desserts typiques.

We spent our lunch here by eating at the Sirocco restaurant, run by Stella, which offers excellent traditional cuisine. The veranda extends all along the beach to leave you a wonderful view. But the unique thing about this restaurant is that it offers "volcanic" dishes. In fact the temperature of 102 ° C of the sand allows to be able to cook the food in a special oven. It can be said that it is slow food.
The menu is very varied and you will have the choose between: fish, sheep, beef and pork, as well as typical dishes and desserts.


Si une île doit toujours être visitée entierement elle doit surtout être vu par la mer. Une excursion ou une journée en bateau s'impose.
C'est donc grace à Gina est à Milos Adventures que nous partons à la découverte de Milos depuis la mer. Le soleil n'est pas au rdv aujourd'hui mais l'île est magnifique, tellement des formes uniques et des couleurs si différents entre eux. J'ai le souffle coupé et je suis vraiment très heureuse d'être ici.
Nous faissons trois arrêts pendant lequel on peut se baigner si on le veux ou juste prendre des photos.
Le deuxième arrêt à été mon préféré, nous laissons le bateau pour rejoindre une cave cachée qui me fait penser au film "Pirates de Caraïbes" :-)
Le dernier arrêt est celui plus aimé par les touristes normallement. Je parle de la plage de Kleftiko, qui était une fois une célèbre baie des Pirates et cette fois-ci ce n'est pas un film. En plein soleil la couleur de l'eau est tellement bleu transparant que vous avez l'impression que les bateaux sont suspendus.

If an island must always be visited entirely, above all, it must be seen by the sea. An excursion or a day by boat is a "must do".
Thanks to Gina and Milos Adventures we spent half day discovering Milos from the sea. The sun is not out but the island is beautiful with unique shapes and colors so different between them. I'm breathless and I'm really happy to be here.
We make three stops during which you can swim if you want or just take pictures.
The second stop was my favorite, we leave the boat to join a hidden cave that reminds me of the movie "Pirates of the Caribbean" :-)
The last stop is, normally, the most loved by tourists. I'm talking about the Kleftiko Beach, which was once a famous Pirates Bay and this time it's not a movie.
When the sun is shining the color of the water is so clear that you get the impression that the boats are floating. It's amazing!



Dans le prochain article vous allez découvrir où nous avons logé.

In the next article you will discover in which hotel we stayed. 


Thanks to:
 MTC Group for organizing this special Press trip
And thanks to
Sirocco Restaurant and Milos Adventures for having us

SHARE:
© UN KILO DI RICETTE. All rights reserved.
BLOGGER TEMPLATE MADE BY pipdig